◐ 금약한선(噤若寒蟬/噤若寒蝉) ◑ GEUM YAK HAN SEON
▶ 噤 입다물 금 若 같을 약 寒 찰 한 蝉 매미 선
▶ 금약한선(噤若寒蟬/噤若寒蝉 jìn ruò hán chán) 늦가을의 매미처럼 추워서 아무 소리를 내지 못하다. 噤:闭口不作声;若:像;寒蝉:深秋的知了。不作声像深秋的知了一样。形容有顾虑不敢说话。 keep mum about.
▶ [出处] 南朝 宋 范晔《后汉书 杜密传》:“刘胜位为大夫,见礼上宾,而知善不荐,闻恶无言,隐情惜己,自同寒蝉,此罪人也。”
★★★ 아래 심화학습으로 성어지식을 넓혀 가세요. 삶의 지혜가 쌓여 갑니다. 매일 공부하는 매일성어TV의 구독과 좋아요 그리고 알람을 부탁드립니다. 또한 맴버십 가입으로 힘을 실어주시면 사자성어 연구에 큰 도움이 됩니다. 감사합니다.
▶ 금약한선(噤若寒蟬/噤若寒蝉 jìn ruò hán chán) 늦가을의 매미처럼 추워서 아무 소리를 내지 못하다. 입을 다물고 말을 않다. 감히 말을 하지 못하다. 두려워서 입을 다물고 얘기를 못 하다. 噤:闭口不作声;若:像;寒蝉:深秋的知了。不作声像深秋的知了一样。形容有顾虑不敢说话。 keep mum about.
噤若寒蝉금약한선与“守口如瓶수구여병”有别:噤若寒蝉금약한선多指由于害怕而不敢作声;“守口如瓶수구여병”多指由于谨慎而不肯多说。
[예문] 他的话完了,台下有几个人拚命地高声鼓掌,而更多的人却噤若寒蝉、面面相觑。(杨沫《青春之歌》第二部第三十八章)
[동의어] 장구결설(张口结舌), 수구여병(守口如瓶), 장마한선(仗马寒蝉)
[반의어] 간간이담(侃侃而谈), 고담활론(高谈阔论), 구약현하(口若悬河), 직언부휘(直言不讳)
▶ 유튜브에서 《매일성어 관련성어》로 검색해 보셔요. 최종화면의 좌측 링크를 통해 《금약한선》의 동의어와 유사어를 고구마줄기 캐듯 쭈~욱 탐구해 보셔요.
▶ 매일성어TV의 최신성어낭독, 필수성어낭독, 성어기출문제, 속담기출문제, 십이간지 자축인묘 진사오미 신유술해 관련동물 사자성어 재생목록 등도 참조하세요.
★★★ 수고하셨습니다.
★바탕화면의 사진은 Germany Wolfsburg VolksWagen Museum 폭스바겐 자동차 박물관 Collections - A photo taken by DS
.
0개 댓글