메뉴 건너뛰기
아래의 그림은 매일성어TV.사자성어편 유튜브에서《성어tv.관련성어》로 검색 https://youtube.com/@subkorea 구독(Subscribe) + 좋아요(Like)
댓글수 0
조회수 50
작성일 2024. 01. 06.
조회수 5
작성일 2023. 06. 11.
◐ 포복절도(抱腹絶倒) ◑ bàofù juédǎo ▶ 매일매일 공부하는 成语TV의 구독과 좋아요 알람을 먼저 부탁드립니다. ▶ 抱 안을 포 腹 배 복 絶 끊을 절 倒 넘어질 도 ▶ 웃음의 종류. 미소(微笑)-소리 없이 빙그레 웃는 웃음. 함소(含笑)-단지 입가에 웃음을 머금은 것. 고소(苦笑)-어이가 없거나 하찮아서 웃는 웃음. 냉소(冷笑)-쌀쌀한 태도(態度)로 비웃는 웃음. 실소(失笑)-어이가 없어 자기도 모르게 웃는 웃음 조소(嘲笑)-조롱하여 비웃는 웃음. 염화미소(拈花微笑)-이심전심의 미소.석가와 가섭의 미소. 대소(大笑)-크게 웃는 웃음. 가가대소(呵呵大笑)-껄껄거리며 한바탕 크게 웃다. 만당홍소(滿堂哄笑)-장내가 떠들썩하게 웃다. 박장대소(拍掌大笑)-손뼉을 치며 크게 웃다. 봉복절도(捧腹絶倒)-자지러질듯이 웃다. 앙천대소(仰天大笑)-어이가 없어 하늘보고 크게웃다. 좁은 생각을 보고 어처구니가 없어 크게 웃음. 파안대소(破顔大笑)-입이 찢어질 정도로 웃다. 포복절도(抱腹絶倒)-자지러지게 웃는 웃음. ▶ 일노일로 일소일소(一怒一老一笑一少) -한 번 성내면 한 번 늙고, 한 번 웃으면 젊어진다. 웃으면 복이 온다. 우리 많이 크게 웃으며 삽시다. 이왕이면 박장대소로. [유사어] 희부자승(喜不自胜), 흔희약광(欣喜若狂), [반의어] 노기충천(怒气冲天), 통부욕생(痛不欲生) ▶ 유튜브 成语TV의 최신성어낭독과 필수성어낭독을 보고, 듣고, 함께 말하며 익히면서 즐겨보세요. 그리고 구독, 좋아요, 알람을 부탁드립니다. 콘텐츠 작성에 많은 도움이 됩니다. 감사합니다. https://youtube.com/channel/UCJXsGleW7C-t1oFMR5CpSSQ ▶ 成语故事, 동의어/유사어, 반의어 상세보기 More... ▶ 유튜브 成语TV로 클래식과 함께 성어 즐기기 #매일성어공부 #고구마줄기성어 #포복절도 #초현대사자성어 #2배속성어보기 #고사성어 #알짜배기고사성어 #사자성어 #성어낭독 #idiom
조회수 91
작성일 2022. 09. 28.
◐ 언과기실(言過其實/言过其实) ◑ EON GWA GI SIL ▶ 言 말씀 언 过 지날 과 其 그 기 实 열매 실 ▶ 언과기실(言過其實/言过其实 yán guò qí shí) 사실보다 과장하여 말하다. 사실보다 말이 지나치게 과장되다. 말이 너무 과장되어 사실과 맞지 않다. 사실보다 과장해서 말하다. 허풍을 치다. 言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。 overshoot the truth. 言过其实언과기실和“夸大其词과대기사”;都有“说的话和实际情况不符合”的意思。但言过其实언과기실偏重在言语过分、浮夸;还常用来表示人的性格;“夸大其词과대기사”偏重在夸大。 ▶ [出处] 晋 陈寿《三国志 蜀志 马良传》:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!” [예문] 柳青《创业史》第一部第21章:“他被梁大老汉言过其实的话吓唬住了。” ◐ 언과기실(言過其實/言过其实) ◑ EON GWA GI SIL 사실보다 과장하여 말하다. 사실보다 말이 지나치게 과장되다. 말이 너무 과장되어 사실과 맞지 않다. 사실보다 과장해서 말하다. 허풍을 치다. overshoot the truth. [동의어] 과대기사(夸大其辞), 과과기담(夸夸其谈), 명부부실(名不副实) [반의어] 언필유신(言必有信), 흡여기분(恰如其分), 명부기실(名副其实) ▶ 동의어, 반의어, 초성퀴즈와 함께 AI음악 즐기면서 지식을 넓혀 가세요. 삶의 지혜가 쌓여 갑니다. 아래에 간단한 게임으로 기억력향상을 위한 공짜 e영양제를 제공하오니 맞고 가세요. 매일매일 공부하는 成语TV의 구독과 좋아요 그리고 알람을 부탁드립니다. ★★★ 사자성어 고사성어 초성퀴즈 ★★★ 기억력 향상 무료 뇌영양제 게임 ★★★ 맴버십 가입으로 힘을 실어주시면 成语연구에 큰 도움이 되겠습니다. ◐ □□□□(言過其實/言过其实) ◑ EON GWA GI SIL ▶ 言 말씀 □ 过 지날 □ 其 그 □ 实 열매 □ ▶ □□□□(言過其實/言过其实 yán guò qí shí) 사실보다 과장하여 말하다. 사실보다 말이 지나치게 과장되다. 말이 너무 과장되어 사실과 맞지 않다. 사실보다 과장해서 말하다. 허풍을 치다. 言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。 overshoot the truth. [동의어] □□□□(夸大其辞), □□□□(夸夸其谈), □□□□(名不副实) [반의어] □□□□(言必有信), □□□□(恰如其分), □□□□(名副其实) ▶ 관련 성어의 상세 내용은 유튜브에서 《성어tv.관련성어》로 검색해 보셔요. 수고하셨습니다. 최종화면의 좌측 링크를 통해 《언과기실》의 동의어와 유사어를 고구마줄기 캐듯 쭈~욱 탐구해 보셔요. ★★★ 정답과 그림보기 ★★★ ★★★ 하단에 바탕화면 1줄 요약설명 ◐ 언과기실(言過其實/言过其实) ◑ EON GWA GI SIL ▶ 言 말씀 언 过 지날 과 其 그 기 实 열매 실 ▶ 언과기실(言過其實/言过其实 yán guò qí shí) 사실보다 과장하여 말하다. 사실보다 말이 지나치게 과장되다. 말이 너무 과장되어 사실과 맞지 않다. 사실보다 과장해서 말하다. 허풍을 치다. 言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。 overshoot the truth. [동의어] 과대기사(夸大其辞), 과과기담(夸夸其谈), 명부부실(名不副实) [반의어] 언필유신(言必有信), 흡여기분(恰如其分), 명부기실(名副其实) ★★★ 수고하셨습니다. ▶ 유튜브 매일성어TV의 최신성어낭독과 필수성어낭독을 보고, 듣고, 함께 말하며 익히면서 즐겨보세요. 그리고 맴버십 가입을 부탁드립니다. 콘텐츠 연구와 작성에 많은 도움이 됩니다. 감사합니다.
조회수 1
작성일 2025. 05. 29.
◐ 비저공문(肥猪拱門/肥猪拱门) ◑ BI JEO GONG MUN ▶ 肥 살찔 비 猪 돼지 저 拱 두손마주잡을 공 门 문 문 ▶ 비저공문(肥猪拱門/肥猪拱门 féi zhū ɡǒnɡ mén) 살찐 돼지가 문을 열고 들어오다. 뜻밖의 행운이 굴러 들어오다. 제 발로 굴러들어오다. 호박이 덩굴째 굴러들어오다. 새옹지마. 谓自己送物上门﹐使人意外得财。 A fat pig opens the door and comes in. Unexpected luck rolls in. ▶ [出处] 《儿女英雄传》第五回:“我看你肥猪拱门的这片孝心怪可怜见儿的,给你留个囫圇尸首,给你口药酒儿喝,叫你糊里糊涂的死了就完了事了。” [예문] 在民国时期,天津杨柳青木版年画中开始出现了肥猪拱门的图案。 ◐ 비저공문(肥猪拱門/肥猪拱门) ◑ BI JEO GONG MUN 살찐 돼지가 문을 열고 들어오다. 뜻밖의 행운이 굴러 들어오다. 제 발로 굴러들어오다. 호박이 덩굴째 굴러들어오다. 새옹지마. A fat pig opens the door and comes in. Unexpected luck rolls in. [동의어] 비저곤문(肥猪滚门), 비락타공문(肥骆驼拱门), 구시운(狗屎运), 맹귀우목(盲龟遇木) [반의어] 배시도조(背时倒灶), 락극생비(乐极生悲), 전복위화(转福为祸) ▶ 동의어, 반의어, 초성퀴즈와 함께 AI음악 즐기면서 지식을 넓혀 가세요. 삶의 지혜가 쌓여 갑니다. 아래에 간단한 게임으로 기억력향상을 위한 공짜 e영양제를 제공하오니 맞고 가세요. 매일매일 공부하는 成语TV의 구독과 좋아요 그리고 알람을 부탁드립니다. ★★★ 사자성어 고사성어 초성퀴즈 ★★★ 기억력 향상 무료 뇌영양제 게임 ★★★ 맴버십 가입으로 힘을 실어주시면 成语연구에 큰 도움이 되겠습니다. ◐ □□□□(肥猪拱門/肥猪拱门) ◑ BI JEO GONG MUN ▶ 肥 살찔 □ 猪 돼지 □ 拱 두손마주잡을 □ 门 문 □ ▶ □□□□(肥猪拱門/肥猪拱门 féi zhū ɡǒnɡ mén) 살찐 돼지가 문을 열고 들어오다. 뜻밖의 행운이 굴러 들어오다. 제 발로 굴러들어오다. 호박이 덩굴째 굴러들어오다. 새옹지마. 谓自己送物上门﹐使人意外得财。 A fat pig opens the door and comes in. Unexpected luck rolls in. [동의어] □□□□(肥猪滚门), □□□□□(肥骆驼拱门), □□□(狗屎运), □□□□(盲龟遇木) [반의어] □□□□(背时倒灶), □□□□(乐极生悲), □□□□(转福为祸) ▶ 관련 성어의 상세 내용은 유튜브에서 《성어tv.관련성어》로 검색해 보셔요. 수고하셨습니다. 최종화면의 좌측 링크를 통해 《비저공문》의 동의어와 유사어를 고구마줄기 캐듯 쭈~욱 탐구해 보셔요. ★★★ 정답과 그림보기 ★★★ ★★★ 하단에 바탕화면 1줄 요약설명 ◐ 비저공문(肥猪拱門/肥猪拱门) ◑ BI JEO GONG MUN ▶ 肥 살찔 비 猪 돼지 저 拱 두손마주잡을 공 门 문 문 ▶ 비저공문(肥猪拱門/肥猪拱门 féi zhū ɡǒnɡ mén) 살찐 돼지가 문을 열고 들어오다. 뜻밖의 행운이 굴러 들어오다. 제 발로 굴러들어오다. 호박이 덩굴째 굴러들어오다. 새옹지마. 谓自己送物上门﹐使人意外得财。 A fat pig opens the door and comes in. Unexpected luck rolls in. [동의어] 비저곤문(肥猪滚门), 비락타공문(肥骆驼拱门), 구시운(狗屎运), 맹귀우목(盲龟遇木) [반의어] 배시도조(背时倒灶), 락극생비(乐极生悲), 전복위화(转福为祸) ★★★ 수고하셨습니다. ▶ 유튜브 매일성어TV의 최신성어낭독과 필수성어낭독을 보고, 듣고, 함께 말하며 익히면서 즐겨보세요. 그리고 맴버십 가입을 부탁드립니다. 콘텐츠 연구와 작성에 많은 도움이 됩니다. 감사합니다.
◐ 암무천일(暗無天日/暗无天日) ◑ AM MU CHEON IL ▶ 暗 어두울 암 无 없을 무 天 하늘 천 日 날 일 ▶ 암무천일(暗無天日/暗无天日 àn wú tiān rì) 암흑천지. 암담한 세상. 사회가 암담하다. 빛이 없이 온통 캄캄하다. 온통 암흑천지이다. 한 줄기 빛도 없는 암담한 세상이다. 사회가 극도로 암담하고 부패함. 暗:黑暗;天日:天和太阳;比喻光明。黑暗得看不到一点光明。形容社会极端黑暗;无理可言;无法可依。 under dark rule. 暗无天日암무천일与“昏天黑地혼천흑지”有别:暗无天日암무천일一般不能形容风沙漫天或雾气弥漫的景象;“昏天黑地혼천흑지”则经常这么用。 ▶ [出处] 清 蒲松龄《聊斋志异 老龙舡户》:“剖腹沉石,惨冤已甚,而木雕之有司,绝不少关痛痒,岂特粤东之暗无天日哉!” [예문] 上自王后,下至弄臣,骇得凝结着的神色也应声活动起来,似乎感到暗无天日的悲哀。(鲁迅《故事新编 铸剑》) ◐ 암무천일(暗無天日/暗无天日) ◑ AM MU CHEON IL 암흑천지. 암담한 세상. 사회가 암담하다. 빛이 없이 온통 캄캄하다. 온통 암흑천지이다. 한 줄기 빛도 없는 암담한 세상이다. 사회가 극도로 암담하고 부패함. under dark rule. [동의어] 부견천일(不见天日), 칠흑일단(漆黑一团), 혼천흑지(昏天黑地) [반의어] 중견천일(重见天日), 대방광명(大放光明), 광망만장(光芒万丈), 박고통금(博古通今), 개운견일(开云见日) ▶ 동의어, 반의어, 초성퀴즈와 함께 AI음악 즐기면서 지식을 넓혀 가세요. 삶의 지혜가 쌓여 갑니다. 아래에 간단한 게임으로 기억력향상을 위한 공짜 e영양제를 제공하오니 맞고 가세요. 매일매일 공부하는 成语TV의 구독과 좋아요 그리고 알람을 부탁드립니다. ★★★ 사자성어 고사성어 초성퀴즈 ★★★ 기억력 향상 무료 뇌영양제 게임 ★★★ 맴버십 가입으로 힘을 실어주시면 成语연구에 큰 도움이 되겠습니다. ◐ □□□□(暗無天日/暗无天日) ◑ AM MU CHEON IL ▶ 暗 어두울 □ 无 없을 □ 天 하늘 □ 日 날 □ ▶ □□□□(暗無天日/暗无天日 àn wú tiān rì) 암흑천지. 암담한 세상. 사회가 암담하다. 빛이 없이 온통 캄캄하다. 온통 암흑천지이다. 한 줄기 빛도 없는 암담한 세상이다. 사회가 극도로 암담하고 부패함. 暗:黑暗;天日:天和太阳;比喻光明。黑暗得看不到一点光明。形容社会极端黑暗;无理可言;无法可依。 under dark rule. [동의어] □□□□(不见天日), □□□□(漆黑一团), □□□□(昏天黑地) [반의어] □□□□(重见天日), □□□□(大放光明), □□□□(光芒万丈), □□□□(博古通今), □□□□(开云见日) ▶ 관련 성어의 상세 내용은 유튜브에서 《성어tv.관련성어》로 검색해 보셔요. 수고하셨습니다. 최종화면의 좌측 링크를 통해 《암무천일》의 동의어와 유사어를 고구마줄기 캐듯 쭈~욱 탐구해 보셔요. ★★★ 정답과 그림보기 ★★★ ★★★ 하단에 바탕화면 1줄 요약설명 ◐ 암무천일(暗無天日/暗无天日) ◑ AM MU CHEON IL ▶ 暗 어두울 암 无 없을 무 天 하늘 천 日 날 일 ▶ 암무천일(暗無天日/暗无天日 àn wú tiān rì) 암흑천지. 암담한 세상. 사회가 암담하다. 빛이 없이 온통 캄캄하다. 온통 암흑천지이다. 한 줄기 빛도 없는 암담한 세상이다. 사회가 극도로 암담하고 부패함. 暗:黑暗;天日:天和太阳;比喻光明。黑暗得看不到一点光明。形容社会极端黑暗;无理可言;无法可依。 under dark rule. [동의어] 부견천일(不见天日), 칠흑일단(漆黑一团), 혼천흑지(昏天黑地) [반의어] 중견천일(重见天日), 대방광명(大放光明), 광망만장(光芒万丈), 박고통금(博古通今), 개운견일(开云见日) ★★★ 수고하셨습니다. ▶ 유튜브 매일성어TV의 최신성어낭독과 필수성어낭독을 보고, 듣고, 함께 말하며 익히면서 즐겨보세요. 그리고 맴버십 가입을 부탁드립니다. 콘텐츠 연구와 작성에 많은 도움이 됩니다. 감사합니다.
◐ 지저매구(指猪駡狗/指猪骂狗) ◑ JI JEO MAE GU ▶ 指 손발가락 지 猪 돼지 저 骂 욕할 매 狗 개 구 ▶ 지저매구(指猪駡狗/指猪骂狗 zhǐ zhū mà gǒu) 돼지를 가리키며 실제로는 개를 욕하다. 빗대어 욕하다. 빈정대다. 犹指桑骂槐。 to point at the pig while scolding the dog. curse by comparing it. ▶ [出处] 明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第十一回:“百般指猪骂狗,欺侮俺娘儿们。” [예문] 清·李百川《绿野仙踪》第17回:“因文炜主持家政,气愤不过,天天指猪骂狗的吵闹。” ◐ 지저매구(指猪駡狗/指猪骂狗) ◑ JI JEO MAE GU 돼지를 가리키며 실제로는 개를 욕하다. 빗대어 욕하다. 빈정대다. to point at the pig while scolding the dog. curse by comparing it. [동의어] 지상매괴(指桑骂槐), 지계매구(指鸡骂狗), 지괘매류(指槐骂柳), 성동격서(声东击西) [반의어] 직언불휘(直言不讳), 직절료당(直截了当), 지명도성(指名道姓), 부간지론(不刊之论) ▶ 동의어, 반의어, 초성퀴즈와 함께 AI음악 즐기면서 지식을 넓혀 가세요. 삶의 지혜가 쌓여 갑니다. 아래에 간단한 게임으로 기억력향상을 위한 공짜 e영양제를 제공하오니 맞고 가세요. 매일매일 공부하는 成语TV의 구독과 좋아요 그리고 알람을 부탁드립니다. ★★★ 사자성어 고사성어 초성퀴즈 ★★★ 기억력 향상 무료 뇌영양제 게임 ★★★ 맴버십 가입으로 힘을 실어주시면 成语연구에 큰 도움이 되겠습니다. ◐ □□□□(指猪駡狗/指猪骂狗) ◑ JI JEO MAE GU ▶ 指 손발가락 □ 猪 돼지 □ 骂 욕할 □ 狗 개 □ ▶ □□□□(指猪駡狗/指猪骂狗 zhǐ zhū mà gǒu) 돼지를 가리키며 실제로는 개를 욕하다. 빗대어 욕하다. 빈정대다. 犹指桑骂槐。 to point at the pig while scolding the dog. curse by comparing it. [동의어] □□□□(指桑骂槐), □□□□(指鸡骂狗), □□□□(指槐骂柳), □□□□(声东击西) [반의어] □□□□(直言不讳), □□□□(直截了当), □□□□(指名道姓), □□□□(不刊之论) ▶ 관련 성어의 상세 내용은 유튜브에서 《성어tv.관련성어》로 검색해 보셔요. 수고하셨습니다. 최종화면의 좌측 링크를 통해 《지저매구》의 동의어와 유사어를 고구마줄기 캐듯 쭈~욱 탐구해 보셔요. ★★★ 정답과 그림보기 ★★★ ★★★ 하단에 바탕화면 1줄 요약설명 ◐ 지저매구(指猪駡狗/指猪骂狗) ◑ JI JEO MAE GU ▶ 指 손발가락 지 猪 돼지 저 骂 욕할 매 狗 개 구 ▶ 지저매구(指猪駡狗/指猪骂狗 zhǐ zhū mà gǒu) 돼지를 가리키며 실제로는 개를 욕하다. 빗대어 욕하다. 빈정대다. 犹指桑骂槐。 to point at the pig while scolding the dog. curse by comparing it. [동의어] 지상매괴(指桑骂槐), 지계매구(指鸡骂狗), 지괘매류(指槐骂柳), 성동격서(声东击西) [반의어] 직언불휘(直言不讳), 직절료당(直截了当), 지명도성(指名道姓), 부간지론(不刊之论) ★★★ 수고하셨습니다. ▶ 유튜브 매일성어TV의 최신성어낭독과 필수성어낭독을 보고, 듣고, 함께 말하며 익히면서 즐겨보세요. 그리고 맴버십 가입을 부탁드립니다. 콘텐츠 연구와 작성에 많은 도움이 됩니다. 감사합니다.
작성일 2025. 05. 22.